You don't need to be an 'investor' to invest in Singletrack: 6 days left: 95% of target - Find out more
"When the fault has been acknowledged and reset, the alarm beacon [XI03] will be extinguished."
I'm not happy with extinguished as it's more appropriate when talking about fires or flame-based lights.
Any ideas?
TiA
Be switched off
Or
Switch off
.....will cease.
deactivated?
cancelled
will go out
go off
"will self destruct after 30 seconds."
Then see if anyone notices....
deactivated
this
I don't have a problem with 'extinguished' in that context, but:
Stop illuminating
Be cancelled.
Be switched off.
I wouldn't, though, say 'be de-illuminated', tempting as it is! 😉
ETA: Yeah, 'deactivated' works for me.
...will stop sounding.
or just will stop.
or will no longer be illuminated.
The alarm beacon will be illuminated until the fault has been.....
Cancelled and switched off, to me, suggests that it won't function again.
@ads678 - your beacon is faulty.
The alarm beacon will continue until the fault has been acknowledged and reset.
Until the fault has been acknowledged and reset, the alarm beacon will be activated.
Lights can be extinguished though, it's perfectly good grammar
dunkel blinkenlighted
@richmars - i quite like that. It's a different way in.
"The alarm beacon will remain illuminated (red) until the fault has been acknowledged and reset."
Ta.
Any more?
You and your family must take cover?
no longer illuminate.
go out.
Is 'beacon' appropriate if it's just a light?
Extinguished is the correct word in that context IMO.
Put into impossible-to-ignore-strobe-mode until your next [chargeable] service visit by a qualified engineer. To book a service visit please call our premium rate number.
@derek_starship yeah I realised after I'd put 'sounding' it was an alarm beacon, rather than an alarm!!
Deactivated, or how about quiesced?
Quelled?
Honestly, I'd be leaning towards plain English here. "When there's a fault, the light comes on. When the fault has been cleared, the light goes out." I'm all for florid language but there's a time and a place. And instruction guides aren't the place to be calling a spade a manually operated air-cooled earth-moving device.
When you hear the air attack warning
You and your family must take cover
Ow, ow, ow
Ow, ow
Let's go
When two tribes go to war
A point is all you can score
Score no more
Score no more
When two tribes go to war
A point is all you can score
Working for the black gas
*salutes martinhutch
Cease to exist and vanish into the eternal nothingness that defines your own future
Simplified English indeed.
Extinguish is acceptable for putting out a fire or stopping a light from shining so I'll stick with it.
As you were.
My fave is the Annihilation version, takes me back to the 70s/80s when we all thought it was for real....
If any member of the family should die whilst in the shelter from contamination, put them outside
But remember to tag them first for identification purposes...
‘When blackbird calls - red robin goes silent’
Is ‘beacon’ appropriate if it’s just a light?
'signal light'
'indicator'
'warning light'
'If any member of the family should die whilst in the shelter from contamination, put them outside
But remember to tag them first for identification purposes…'
Ha ha ha yeah I'm using that on the next bivi trip!
ps where's the tool bar gone?
When blackbird calls – red robin goes silent
Execute order 66.
Deluminated???
“When the fault has been acknowledged and reset, the alarm beacon [XI03] stops.”
“When the fault has been acknowledged and reset, the alarm beacon [XI03] keep sounding until death comes as merciful release"
no longer illuminate(d)
This instantly reminded me of "Go stick your head in a pig"
ps where’s the tool bar gone?
I thought that, something's changed the settings. Go into your Account and tick the box for 'Fancy editor'
... will commence deactivation mode
... will be a con siderably dimmer one
...will not work
“When the fault has been acknowledged and reset, the alarm beacon [XI03] goes eerily quiet and Skynet is sentient. Phone loved ones.”
...will become fecund with possibilities
"Honestly, I’d be leaning towards plain English here. “When there’s a fault, the light comes on. When the fault has been cleared, the light goes out.” "
I'd go with this one
Ps, speaking of extinguished, the tool bar is now an ex-tool bar
I thought that, something’s changed the settings. Go into your Account and tick the box for ‘Fancy editor’
Ta
DELETEd
EXTERMINATEd
Ps, speaking of extinguished, the tool bar is now an ex-tool bar
It has ceased to be
your beacon is faulty.
And your helicopter is made of cheese. 😉
will go out
keep the language as simple as possible
“When the fault has been acknowledged and reset, the alarm beacon [XI03] will be dismantled by Mols and cease to operate”
You need to be careful with the use of out and off. They often don't translate as well as you'd imagine.
"when the system is reset the light will go out" could be translated to "the light will go off". Does that mean its illuminated or not?
I'd go with
"“When the fault has been acknowledged and system reset, the previously active alarm indicator light [XI03] will deactivate.”
Who is th eaudience for this?
the simpler the language the easier to undertand and the more likely things will be done properly.
Deactivate / extinguish? eh? goes out is simpler, clearer and easier to understand
Or just stop.
.
.
.
.
.
.
.
Hammer time!
Is the light going off the same as alarm going off? What about a light or alarm going on?
No likee
No lighty
X8103 will no longer be in an alarm state.
