Funny bike part nam...
 

  You don't need to be an 'investor' to invest in Singletrack: 6 days left: 95% of target - Find out more

[Closed] Funny bike part names in other languages

17 Posts
15 Users
0 Reactions
163 Views
Posts: 0
Free Member
Topic starter
 

i have just learnt that in Swedish a växelöra is a part of a bike. The literal translation is 'gear ear' .

Can you guess what bike part it might be? Any other funny names in a different language? Northern counts too.


 
Posted : 10/06/2015 6:08 pm
Posts: 91000
Free Member
 

According to the internet, German for grease is schmieren, as in smear


 
Posted : 10/06/2015 6:10 pm
Posts: 0
Free Member
Topic starter
 

Smear in , Shirley?


 
Posted : 10/06/2015 6:15 pm
Posts: 0
Free Member
 

Dérailleur!!

Like it de-rails the chain or something!
Haha stupid French


 
Posted : 10/06/2015 6:43 pm
Posts: 0
Free Member
 

It worth knowing what Sram means in Polish. Especially if you are in Poland and had a dodgy meal.


 
Posted : 10/06/2015 6:50 pm
Posts: 0
Free Member
 

According to the internet, German for grease is schmieren, as in smear

schmieren is the verb, as in to grease. Grease is either Schmierstoff (smear stuff) or Fett (fat) depending on application


 
Posted : 12/06/2015 7:36 am
Posts: 1205
Full Member
 

I'm sure there was a Kona model that turned out to be Portuguese for a ladies naughty bits.


 
Posted : 12/06/2015 7:42 am
Posts: 17
Free Member
 

A german biker can up to us at the mega asking if we had an ankle, after some pointing and looking turns out he was after a mech hanger for his Enduro. We couldn't help so we sent him over to ask Brendan Fairclough as he was riding for spec at the time 🙂


 
Posted : 12/06/2015 7:43 am
Posts: 0
Free Member
 

Beagleboy - Member

I'm sure there was a Kona model that turned out to be Portuguese for a ladies naughty bits.

I've heard them described as worse...


 
Posted : 12/06/2015 7:45 am
Posts: 13601
Free Member
 

So which part is the 'gear ear'?


 
Posted : 12/06/2015 7:46 am
 nbt
Posts: 12381
Full Member
 

"Pompino" is italian for "pump". Expect it's not, it's also a slang term for a blowjob


 
Posted : 12/06/2015 7:47 am
Posts: 20675
 


I'm sure there was a Kona model that turned out to be Portuguese for a ladies naughty bits.

It's all of them, Kona is the offending word...


 
Posted : 12/06/2015 7:51 am
Posts: 17779
Full Member
 

So which part is the 'gear ear'?

I'm guessing mech hanger.


 
Posted : 12/06/2015 7:53 am
Posts: 1002
Full Member
 

Slight thread hijack here, this reminds me of:

[url= http://www.thevoiceofreason.co.uk/WorldsFunniestJokes/GermanTranslations.htm ]English / German motoring terms[/url]

My favourite:
SEATBELTS - Der klunkenklicker frauleintrapper


 
Posted : 12/06/2015 7:58 am
Posts: 0
Free Member
 

Another two Polish bike parts names to break your tongues:

seat post = sztyca (read: sch-ty-tsa)

spokes = szprychy (read: sch-pry-hy).

The funny thing is that a bottom bracket has an English name in Poland, but it is totally different - it is called "support" 8)


 
Posted : 12/06/2015 9:17 am
Posts: 91000
Free Member
 

A german biker can up to us at the mega asking if we had an ankle

That seemed to happen a lot when speaking English with Germans. There are lots of words that translate to English words that are sort of related but in practice mean something quite different. Some people are completely sure of their translations so will happily continue talking confidently whilst actually creating nonsense 🙂 Seems to be a thing with Germanic languages for some reason - perhaps due to the close relationship.


 
Posted : 12/06/2015 12:26 pm
Posts: 0
Free Member
Topic starter
 

slowoldman - Member
So which part is the 'gear ear'?

I'm guessing mech hanger.

Yep mech hanger . LOL at pompino


 
Posted : 12/06/2015 12:38 pm
Posts: 1195
Full Member
 

Not really on thread but a German friend saw my bike in the kitchen and started talking about my tyres.

Apparently Schwalbe is German for swallow (as in the bird). But more interestingly she confirmed how to say it correctly. It always amused me the funny ways people say Schwalbe.

She was also telling me what Hans Dampf means. Apparently it is the image of a man who always attends the most important parties and is always the centre of attention, men aspire to be him... or something like that. I'm sure a German speaking STWer can tidy that one up. A fitting name given, that in some people's eyes, it became the tyre that everyone wanted and can be seen at every trail centre.


 
Posted : 12/06/2015 1:16 pm

6 DAYS LEFT
We are currently at 95% of our target!